| Infos Home | Impressum | Original Artikel & Autoren Liste |
Bei der Zuordnung eines Lehnwortes zur Ursprungsprache (siehe untenstehende Liste)kommt es nicht darauf an, aus welcher Sprache das das Wort tatsächlich ursprünglich kommt, sondern nur, aus welcher Sprache heraus es ins Deutsche übernommen wurde. Beispielsweise wurde Kiosk aus dem Französischen "kiosque" entlehnt; der Ausdruck wiederum gelangte aus dem Türkischen ins Französische, wobei das Türkische zuvor den Begriff aus dem Persischen übernommen hat.
Neben den Lehnwörtern gibt es auch Lehnbedeutungen, Lehnbildungen, Scheinentlehnungen und Falsche Freunde.
So wie die deutsche Sprache zu jeder Zeit durch fremde Begriffe verändert wurde, finden ebenso Germanismen in anderen Sprachen Aufnahme.
Lehnworte nach Ursprungssprachen
Beispiele:
Anglizismus
Amerikanismus
Arabismus
Gallizismus
siehe Liste von Gallizismen
Graezismus
Achtung: Viele der folgenden Ausdrücke sind nur indirekt Lehnwörter aus dem Griechischen, denn
Äther - Akustik - akribisch - Amphibium - Anagramm - Analyse - Anode - Anonymität - Apokalypse - Apotheke - Architektur - Archiv - Arithmetik - Ästhetik - Atmosphäre - Atom - Autismus - Auto - Automat - Autopsie - Axiom
|
Der Ursprungsartikel stammt von der deutschsprachigen Wiki pedia (siehe oben: "Original Artikel & Autoren Liste"). Der Text steht unter der GNU Freie Dokumentation Lizenz. |