| Infos Home | Impressum | Original Artikel & Autoren Liste |
Neben der Originalübersetzung - u.a. verbreitet von Hannes Wader - existiert auch eine Version von Zupfgeigenhansel, die den "Heldentod" als Partisan nicht glorifiziert.
Ihr Partisanen, kommt nehmt mich mit euch,
Und wenn ich sterbe, o` ihr Genossen,
In den Bergen, steht eine Blume,
Weitere bekannte Kampflieder/Freiheitslieder/Arbeiterlieder:
Die Moorsoldaten, Einheitsfrontlied, Die Internationale, El pueblo unido, Marseillaise, Keine Macht für Niemand, Die Gedanken sind frei, Trotz alledemLiedtext "Bella Ciao"
Eines Morgens, in aller Frühe,
bella ciao bella ciao bella ciao ciao ciao,
eines Morgens in aller Frühe,
trafen wir auf uns`ren Feind.
bella ciao bella ciao bella ciao ciao ciao,
Partisanen, kommt nehmt mich mit euch,
denn ich spür`der Tod ist nah.
bella ciao bella ciao bella ciao ciao ciao,
wenn ich sterbe o` ihr Genossen,
in die Berge bringt mich dann.
bella ciao bella ciao bella ciao ciao ciao,
in den Schatten der kleinen Blume,
bettet mich zur letzten Ruh.
Und die Leute, die geh`n vorüber,
bella ciao bella ciao bella ciao ciao ciao,
und die Leute, die geh`n vorüber,
seh`n die kleine Blume stehen.
Diese Blume, so sagen alle,
bella ciao bella ciao bella ciao ciao ciao,
ist die Blume des Partisanen,
der für unsere Freihei starb,
ist die Blume des Partisanen,
der für unsere Freiheit starb.
|
Der Ursprungsartikel stammt von der deutschsprachigen Wiki pedia (siehe oben: "Original Artikel & Autoren Liste"). Der Text steht unter der GNU Freie Dokumentation Lizenz. |